首页         期刊简介         期刊编委         投稿须知         本刊稿约         格式要求         征订服务         联系我们         English
  作者区
  审稿区
 
  在线办公
 
  在线期刊
最新录用
当期目录
过刊浏览
论文检索
摘要点击排行
全文下载排行
Email Alert
     格式要求
 

 

本刊稿件格式要求

1. 稿件构成
1) 中英文标题
2) 中英文提要、中英文关键词
3) 正文
4) 参考文献
5) 附录等(如果需要)
6) 作者姓名、单位(具体到院系)、通讯地址、电话号码、电子邮箱

2. 正文格式
1) 小标题一般单独占一行;段首小标题,前空两格,后空一格。
2) 层次编码依次使用一、二、三…,1、2、3…,1)2)、3)。也可使用1.11.21.3…的格式。

3. 提要和关键词
论文须附150字左右的中、英文提要;另请择出能反映全文主要内容的关键词2—4个。

4. 基金项目
论文如是相关基金项目研究成果,请以脚注形式在首页注明,包括具体项目名称、编号等。与论文无关项目不宜标注。

5. 注释
注解性内容分附注、脚注和夹注3种。
1) 附注:一般注释采用附注的形式,即在正文需注释处的右上方按顺序加注数码①、②、③……,在正文之后写明“附注”或“注释”字样,然后一次写出数码①、②、③……和注文,回行时与上一行注文对齐。
2) 脚注:对标题的注释或对全篇文章的说明以脚注的形式处理,注号用*而不用阿拉伯数字,列在当页正文下,正文和脚注之间加一横线。
3) 夹注:对论文和书评中的引文和所依据的文献无需特别说明者,以夹注的形式随文在括弧内注明作者姓名(英文只注姓)、出版年份和引文页码,例如:
        (桂诗春 1998: 96)
        (Mackey 1965: 50)
        (Richard & Rogers 1982: 153)

6. 例句
例句较多时,宜按顺序用(1)(2)(3)……将所有例句编号。每例另起,空两格,回行时与上一行例句文字对齐。外文例句一般应随后在括弧内给出中译文。

7. 译名
外文专有名词和术语一般应译成中文。不常用的专有名词和术语译成中文后,宜在译名首次出现时随文在括弧内注明原文。英文人名可直接在文中使用,不必译成中文。

8. 参考文献
所列参考书目应在文中有相应引用,未引用的参考书目勿列入参考书目。
参考书目列于文后,先按英文、中文和其他文种的次序归类编排;然后,每一文种中的书目再按著者姓氏的字母或汉语拼音顺序排列。文献序号用[1][2][3]……表示。序号之后是作者姓、名、文献题名及文献类型标识(专著为M,学位论文为D,期刊文章为J,报纸文章为N,论文集为C,文集中的析出文献为A)。外文书刊名用斜体。专著、学位论文、论文集注明出版地、出版者、出版年份、起止页码;期刊文章注明刊名、年、期、起止页码。例如:
[1] Goodman K S. Reading is a psychological guessing game [J]. Journal of the Reading Specialist, 1976, (4): 126-135.
[2] Leech G. Principles of Pragmatics [M]. London: Longman, 1983.
[3] Messick S. Validity [A]. In Linn R L (ed.). Educational Measurement [C]. New York: Macmillan, 1989.13-103.
[4] 何兆熊. 语用学概要[M]. 上海:上海外语教育出版社,1989.
[5] 胡壮麟. 认知与语篇产生[J]. 国外语言学,1993,(2):1-6.
[6] 戚雨村. 语言·文化·对比[A]. 李瑞华. 英汉语言文化对比研究[C]. 上海:上海外语教育出版社,1996. 559-572.

 
版权所有 © 2015 《外语界》编辑部  沪ICP备05013223号-22
通信地址:上海市大连西路558号《外语界》编辑部 邮编:200083
本系统由北京玛格泰克科技发展有限公司设计开发